[SFD-discuss] Portuguese and Brazilian sections - was (Re: Your wiki edits)
carlos.costa at iscte.pt
Fri Jun 1 08:04:52 UTC 2012
In Portuguese from Portugal, the correct word is "Equipa".
On Fri, Jun 1, 2012 at 7:35 AM, Frederic Muller - SFI <
fred at softwarefreedomday.org> wrote:
> A few edits later I created a Portuguese Country template using Google
> translate and fixed the linking of those new Brazilian pages.
> Someone may want to take a look at
> http://wiki.softwarefreedomday.org/CountryPtTemplate and fix my (well
> Google's) Portuguese. I've noticed that in the existing City and Team
> template created not by me, the word team is either translated into Time
> or Equipe. Is this something different in pt-pt and pt-br? Current
> templates use Equipe.
> On 06/01/2012 02:18 PM, Frederic Muller - SFI wrote:
> > Dear Nathaniel,
> > I see you've been starting to create pages under Brazil and BRA in the
> > wiki. You also added states in the structure which from previous years
> > (2011 and 2010) doesn't seem necessary. First Brazil and BRA is a
> > duplicated entry and makes it confusing so we'll keep Brazil as we have
> > used in the past.
> > Have you considered checking with the Brazilian community first as well?
> > planning-pt@ mailing list would be a good start, sfd-discuss@ as well
> > (copied on this email). Also if you're having specific issues please let
> > me know. Currently there is no template for country in
> > Brazilian/Portuguese but that is easy to fix (when you know how to speak
> > that language - which I don't).
> > I will do some initial cleanup and deletion and then we can try to work
> > out a solution from there.
> > Thanks.
> > Fred
> SFD-discuss mailing list
> SFD-discuss at sf-day.org
CARLOS J. COSTA, Ph.D.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the SFD-discuss